Arrêtez, et sachez que c'est Moi qui suis Dieu: Je domine sur les nations, Je domine sur la terre.- J’annonce dès le commencement la fin, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; Je dis: Mes arrêts subsisteront, Et J'exécuterai toute ma volonté.

23 février 2024

Pourquoi le Roi, le Seigneur Jésus entra dans Jérusalem, monté sur une ânesse, ET sur un ânon, le petit d'une ânesse

Vous avez certainement lu Matthieu 21:1-7 et avez noté que le Seigneur ordonna à 2 disciples d'aller trouver et amener une ânesse et son ânon. Ensuite la citation de la prophétie disant: monté sur un âne, Sur un ânon, le petit d'une ânesse. Puis, brusquement à la fin, les disciples qui revinrent avec l'ânesse et l'ânon, Et vous vous demandez logiquement: pourquoi tout cela? Avez-vous aussi observé dans la prophétie citée par Matthieu: comment un âne est ensuite appelé un ânon en précisant qu'il s'agit du petit d'une ânesse? La Parole de Dieu ne dit-elle pas de ne rien ajouter ni rien retrancher? Et pourtant... 

L'ordre et l'instruction du Seigneur Jésus aux 2 disciples envoyés 


Matthieu 21:1-7 Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux disciples, 2 en leur disant: Allez au village qui est devant vous; vous trouverez aussitôt une ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi. 3 Si, quelqu'un vous dit quelque chose, vous répondrez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il les laissera aller. 4 Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: 5 Dites à la fille de Sion: Voici, ton roi vient à toi, Plein de douceur, et monté sur un âne, Sur un ânon, le petit d'une ânesse6 Les disciples allèrent, et firent ce que Jésus leur avait ordonné. 7 Ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. 

L’autorité de la Parole du Seigneur YHVH en tous lieux. Le Seigneur Jésus avait envoyé ses 2 disciples trouver et amener une ânesse attachée et son ânon. Ils y allèrent et trouvèrent sans peine l'ânesse attachée et l'ânon. Cette ânesse et l'ânon avait été disposés en cet endroit précis dans ce village par le Tout-puissant, notre Père saint pour le besoin de son Fils, le Seigneur Jésus en ce moment-là pour son entrée dans Jérusalem pour bénir le peuple. C'est pourquoi aussi leur réponse: Le Seigneur en a besoin, comme le Seigneur Jésus le leur avait instruit, avait suffit au propriétaire des 2 bêtes pour qu'il les laisse emmener. 

Retour et témoignage des 2 disciples


Ils furent envoyés pour trouver et amener 2 bêtes: une ânesse attachée, et un ânon avec elle. Les versets 6-7 témoignent qu'ils y allèrent, trouvèrent les 2 bêtes: l'ânesse et l'ânon et les amenèrent tous les 2, comme Jésus le leur avait ordonné. - Puis, les disciples mirent sur les 2 bêtes leurs vêtements, et firent asseoir dessus le Seigneur Jésus. Ainsi 2 bêtes: une ânesse et un ânon furent trouvés, amenés selon l'ordre du Seigneur Jésus, et préparés tous les 2 en ce passage de Matthieu. 

Mais aux versets 4-5 précédents, Matthieu rappelle la prophétie concernant l’entrée du Roi dans Jérusalem, dans laquelle il manque la conjonction ET comme dans l'ordre du Seigneur au verset 2, et par rapport au témoignage des 2 disciples à leur retour aux versets 6 et 7 qui ramenèrent une ânesse et un ânon

La Parole de Dieu est la vérité, et ne contient rien d'erroné ou d'inexact
Toute la Parole donnée à l'origine par YHVH, le Dieu de gloire, Tout-puissant est la vérité en tous points. Et il n'y a aucune erreur, contradiction ou confusion en elle. 

Proverbes 8:6-9 Écoutez, car j'ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit7 Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge; 8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n'ont rien de faux ni de détourné9 Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science

La prophétie de Zacharie concernant cette entrée de Jésus dans Jérusalem 


Si l'ordre du Seigneur Jésus était en Matthieu 21:2 ...Vous trouverez aussitôt une ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi; -et que les disciples étant allés aux versets 6-7, trouvèrent et amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent sur eux [sur l’ânesse et l’ânonleurs vêtements, et le firent asseoir dessus; -Et cela afin que la prophétie fût accomplie, alors la prophétie devait certainement dire: une ânesse et un ânon. Parce que le Seigneur Jésus a tout fait afin que la prophétie soit parfaitement accomplie. 

Cette entrée particulière de Jésus dans Jérusalem est prophétisée une seule fois dans l'A.T. dit en Zacharie 9:9 Sois transportée d'allégresse, fille de Sion! Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne [et dit le texte] Sur un ânon le petit d'une ânesse. 

Le texte hébreu dit donc: et monté sur un âne et sur un ânon, le petit d’une ânesse. Cependant, dans plusieurs versions dont Louis Segond, la conjonction [et] a été omise par les traducteurs. Pourquoi cela ? En plus pourquoi "âne" et non "ânesse"? Sans doute une erreur scripturale. Un scribe a pu remplacer le mot hébreu "awthone - ânesse" par "khamore - âne", comme par exemple en Genèse 45:23 où ils ont traduit "awthone -ânesses" par "ânes - khamore". 

Mais en ce qui concerne Zacharie 9:9, par la grâce de Dieu, nous avons des versions qui traduisent exactement ce que dit la prophétie. 

Crampon, © 1920-1923: ...Voici que ton Roi vient à toi; Il est juste, lui, et protégé de Dieu; il est humble; monté sur un âne, et sur un poulain, petit d'une ânesse. 

Jean-Baptiste Glaire, 1900: ...Voici que ton roi vient à toi, juste et sauveur ; il est pauvre, et monté sur une ânesse et sur le poulain d’une ânesse

Bible Annotée de Neufchâtel, 1899: ...Voici, ton roi vient à toi; il est juste et protégé, humble et monté sur un âne et sur un poulain d'ânesse

Abbé Fillion, 1895: ...Voici que ton Roi vient à toi, juste et sauveur; Il est pauvre, et monté sur une ânesse et sur le poulain d'une ânesse. 

John N. Darby, 1885: ...Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et ayant le salut, humble et monté sur un âne, et sur un poulain, le petit d’une ânesse. 

Pierre Giguet, 1865: ...Voilà que ton Roi vient à toi, juste et sauveur, et Il est plein de douleur, Il est monté sur un âne, et sur un ânon, petit de l’ânesse. 

Samuel Cahen, 1831-1851: ...Voilà que ton roi vient à toi; il est juste et victorieux, modeste, et monté sur un âne et sur le poulain, fils de l’ânesse. 

Lemaistre de Sacy, 1759: ...Voici votre Roi qui vient à vous, ce Roi juste qui est le Sauveur ; il est pauvre, et il est monté sur une ânesse et sur le poulain de l’ânesse. 

David Martin, 1744: ...Voici, ton Roi viendra à toi, [étant] juste, et qui se garantit par soi même, abject, et monté sur un âne, et sur un ânon, poulain d'une ânesse. 

Le problème pour les traducteurs, a certainement pu être: Comment est-ce possible que le Seigneur, le Roi monte sur une ânesse, et sur un ânon ? Et ils ont ignoré de traduire la conjonction "et" dans le texte hébreu. Mais le Tout-puissant, le Père saint n'a pas demandé à l'homme d'amender sa Parole, mais de l'observer avec soin, de la pratiquer. Certaines écritures sont parfois difficiles en première lecture. Mais en les sondant avec patience, elles conduisent à ce qui les justifient. 

Le Seigneur Jésus monté sur une ânesse et sur un ânon 


Le Père saint céleste ne dit et ne fait rien sans raison. Si le Seigneur Jésus entra dans Jérusalem, monté sur une ânesse et sur un ânon, c'est dans un but précis. La référence est lorsque le prophète Samuel fut envoyé par YHVH dans le village de Bethléhem, et l'a instruit de prendre une génisse, un poulain, un ânon avec lui. 

1Samuel 16:1-5 YHVH dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi2 Samuel dit: Comment irai-je? Saül l'apprendra, et il me tuera. Et YHVH dit: Tu emmèneras avec toi une génisse, et tu diras: Je viens pour offrir un sacrifice à YHVH. 3 Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.  4 Samuel fit ce que YHVH avait dit, et il alla à Bethléhem. Les anciens de la ville accoururent effrayés au-devant de lui et dirent: Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d'heureux5 Il répondit: Oui; je viens pour offrir un sacrifice à YHVH. Sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi sanctifier Isaï et ses fils, et il les invita au sacrifice

Le prophète Samuel alla donc à Bethléhem, monté sur une ânesse ou un âne et emmenant avec lui une génisse. Et à son arrivée, il annonça qu'il était venu pour faire un sacrifice sur ordre de YHVH. Un sacrifice est une offrande, un holocauste, un don, une consécration. Quel sacrifice donc fit le prophète Samuel à Bethléhem? Il oignit et consacra David pour le prochain roi d'Israël comme YHVH le lui avait ordonné. En plus Samuel sanctifia la maison d'Isaï et ses fils pour le sacrifice. 

1Samuel 16:10-13 Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: YHVH n'a choisi aucun d'eux. 11 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes fils? Et il répondit: Il reste encore le plus jeune, mais il fait paître les brebis. Alors Samuel dit à Isaï: Envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici. 12 Isaï l'envoya chercher. Or il était blond, avec de beaux yeux et une belle figure. YHVH dit à Samuel: Lève-toi, oins-le, car c'est lui! 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de YHVH saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla à Rama.

Samuel ne dit rien et s'en retourna calmement dans la paix chez lui à Rama. Voilà le sacrifice que YHVH a ordonné qui ne nécessite pas de tuer l'objet du sacrifice mais de le consacrer comme le patriarche Abraham qui a eu à sacrifier Isaac en le consacrant à YHVH. Mais alors, pourquoi le second animal, la génisse que Samuel avait emmenée avec lui? 

Lorsque le prophète arrive montant son ânesse ou son âne, et trainant en liesse avec lui un poulain, une génisse, un ânon, il ne marche pas au galop, mais lentement avec calme pour une bénédiction. Il ne peut pas galoper avec les 2 bêtes à la fois. C'est pour une bénédiction. Il vient dans la paix pour quelque chose d'heureux, comme les anciens de la ville qui accoururent effrayés, demandèrent à Samuel: Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d'heureuxAutrement dit, est-ce pour la paix, pour quelque chose de bien? Et il leur répondit: Oui. Parce que YHVH s'est choisi un nouveau roi, un roi meilleur à Saül. C'est une bonne nouvelle. 

Seconde entrée du Seigneur sur une jeune ânesse jamais montée 

Mais, souvent le prophète arrive aux trots, seul sur son ânesse ou son âne sans avoir en liesse un second animal. Alors, le peuple s'attend à une réprimande, à un blâme, et à l'annonce d'un mal, ou de quelque chose de dur, de répréhensible. 

Ainsi lorsque YHVH envoya le prophète Elie en 1Rois 21:16-29 devant le roi Achab dans la vigne de Naboth, il devait y aller promptement sans tarder, très vite à petits trots afin de trouver Achab sur place, et lui adresser les réprimandes de YHVH. 
Il en est de même en 2Samuel 12:1-15 lorsque YHVH envoya le prophète Nathan vers le roi David après que ce dernier a été vers Bath-Schéba et a fait mourir par l’épée Urie son mari sur le champ de batailles. 
Un autre exemple est en 1Samuel 15:10-30 lorsque YHVH envoya le prophète à Carmel vers le roi Saül qui avait désobéi à l'ordre de YHVH. 

Marc 11:1-7 Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, 2 en leur disant: Allez au village qui est devant vous; dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est encore assis; détachez-le, et amenez-le3 Si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? répondez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il le laissera venir ici. 4 Les disciples, étant allés, trouvèrent l'ânon attaché dehors près d'une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent. 5 Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon6 Ils répondirent comme Jésus l'avait dit. Et on les laissa aller. 7 Ils amenèrent à Jésus l'ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et Jésus s'assit dessus. 

Cette entrée dans Jérusalem diffère de la 1ère parce que le Roi, le Seigneur Jésus vient, monté sur une jeune ânesse prête à être montée, mais jamais utilisée. Et les foules étaient émerveillées et donnaient gloire à Dieu et au Seigneur. 

Marc 11:15-17 Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons; 16 et il ne laissait personne transporter aucun objet à travers le temple17 Et il enseignait et disait: N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Remarquez qu'ici, le Seigneur ne fit aucune guérison. Tout ce chapitre 11 de Marc était consacré à la réprimande. Parce que les sacrificateurs n’obéissaient point à la Loi de YHVH. Les sacrificateurs très cupides et véreux, avaient fait de la Maison de YHVH, un marché, une place ou foire commerciale, un lieu de tous les trafics, une vraie caserne de voleurs, d'escrocs. C'est pourquoi le Seigneur les réprimanda sévèrement, et chassa les commerçants et les changeurs installés dans le Temple et renversa leurs tables. C'est ainsi que le Seigneur Jésus sanctifia et purifia le Temple, la Maison de YHVH Dieu. 

L'Évangile de Luc rapporte la même entrée de Jésus dans Jérusalem au dos d'un ânon, en donnant d'autres détails. 

Luc 19:41-45 Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit: 42 Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux. 43 Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts; 44 ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le temps où tu as été visitée45 Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient, 46 leur disant: Il est écrit: Ma maison sera une maison de prière. Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Le Seigneur arriva monté sur un ânon [une jeune ânesse] pour les réprimander de leur endurcissement et de leur révolte contre YHVH. Et il pleura à cause des choses dures qui allaient arriver sur Jérusalem du fait de leur péché. Ils avaient abandonné la loi et la Maison de YHVH et se sont tournés vers des doctrines des baals. Ils avaient rejeté la paix de YHVH. C'est pourquoi des ennemis les encercleront et enfermeront dans la ville de Jérusalem de toutes parts, creuseront des tranchées contre elle et la détruiront avec ses fils. 

Béni soit celui qui vient au nom de YHVH, les cris de joie du peuple 


Tel est le cri de joie de la foule qui accompagnait le Seigneur Jésus, et de ceux qui étaient sur son parcours. Le peuple était dans la joie et l’allégresse parce que le Seigneur Jésus apporte la bénédiction, le salut, des délivrances, des guérisons, la purification. 

Matthieu 21:8-11 La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches d'arbres, et en jonchèrent la route. 9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: Hosanna au Fils de David! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux très hauts! 10 Lorsqu'il entra dans Jérusalem, toute la ville fut émue, et l'on disait: Qui est celui-ci? 11 La foule répondait: C'est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée

Il vint, monté sur une ânesse et ayant avec lui un ânon. Sa venue annonce quelque chose de bien, une bénédiction, l'accomplissement d'une révélation comme le jeune berger David qui fut révélé, oint et consacré publiquement par Samuel devant ses frères, en tant que celui qu'a choisi YHVH. 

Matthieu 21:12-13 Jésus entra dans le temple de Dieu. Il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons. 13 Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs

Et comme le prophète Samuel sanctifia Isaï et ses fils, et toute la maison d'Isaï, le Seigneur Jésus-Christ purifia et sanctifia le Temple, la Maison de son Père. Puis il guérit quelques malades comme dit Matthieu 21:14 Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. Voilà l'œuvre du Roi qui est venu de YHVH Dieu, et qui est rentré dans Jérusalem, étant monté sur une ânesse et sur un ânon. 

Et le peuple qui fut béni, donnait gloire à YHVH et criait Gloire au Fils de Dieu. 

Matthieu 21:15-17 Mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignés, à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites, et des enfants qui criaient dans le temple: Hosanna au Fils de David! 16 Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle? 17 Et, les ayant laissés, il sortit de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit. 

Les foules étaient bénies et émerveillées. Et les enfants qui vivaient et admiraient ces merveilleuses et inédites bénédictions donnaient gloire à Dieu et au Seigneur.  

Que YHVH, le Dieu Tout-puissant notre unique Père saint vous bénisse, vous garde et vous protège pour sa gloire éternelle en Jésus-Christ notre seigneur et puissant sauveur. Amen!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Qu'en dites-vous? Que Dieu vous bénisse pour vos commentaires très utiles, attendus et appréciés pour l’édification. Merci